Jag är ju en äkta skata och håller stenhårt på Newcastle United. Igår var det match och vi krossade Tottenham med 3 - 1. Kollade inte matchen men satt och läste om den på Svenskafans.com. Det är riktigt roligt att läsa artiklar där ibland, för allt stämmer inte riktigt. Inte för att jag är perfekt eller skriver helt korrekt, kan dock inte låta detta vara utan måste citera en mening om vad mitt kära Newcastle United pysslar med:
"Newcastle gjorde ytterligare ett viktigt psykologiskt mål i inledningen på den andra halvleken."
Hur gör man det? Alltså ett psykologiskt mål... Är inte det något man har, kanske något man vill uppnå...
Det är antagligen en felskrivning men tyvärr har jag så tråkigt att jag tycker det är roligt...
Det ska nog stå:
"Newcastle gjorde ytterligare ett psykologiskt viktigt mål i inledningen på den andra halvleken."
Vad vet jag?
Ha det.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar